Психология

Энтузиазм

ЭНТУЗИАЗМ (ENTHOUSIASME). «В переводе с греческого, — пишет Вольтер, — это слово означает "утробное волнение, внутреннее возбуждение"». Наши словари дают ему иное толкование, выводя из глагола «enthousiazein» — «быть вдохновленным божеством» (сам глагол образован от существительного «theos»). Итак, энтузиазм — это перенос божественного, или чего-то, считающегося божественным, или просто похожим на божественное. Впрочем, не исключено, что Вольтер не так уж и заблуждался и роль утробы в появлении энтузиазма значительно больше роли божества.

Энстаз

ЭНСТАЗ (ENSTASE). Неологизм, образованный по образу и подобию слова «экстаз» и имеющий обратное значение. Погружение в себя и растворение в себе, своего рода прыжок в имманентность (т. е. в тот абсолют, в котором мы пребываем). Чаще всего этот термин употребляется для обозначения некоторых разновидностей мистического опыта, в особенности в восточных верованиях. Если атман (в индуизме самость, «Я», субъективный момент сознания. — Прим. ред.) и брахманиндуизме Абсолютная Реальность. — Прим. ред.) составляют единое целое (как в индуизме) или вообще не существуют (как в буддизме), то как перейти от одного к другому? Мистика здесь не в возможности их встречи, а в их единстве или взаимопроникновении.

Эмоция (Конт-Спонвиль, 2012)

ЭМОЦИЯ (EMOTION). Единовременный аффект, который скорее движет нами, чем организует нас (как чувство) или захватывает нас (как страсть). Например, гнев, испуг или любовь с первого взгляда суть эмоции. Они могут перейти в страсти и чувства — ненависть, страх, настоящую любовь. «Череда живых эмоций, связанных с одним и тем же объектом, рождает страсть, — писал Ален, — преодоление состояния страсти называется чувством». Но цепочка может быть выстроена и в обратном порядке: всякая страсть есть источник эмоций, а преодолению поддается лишь выдохшаяся страсть.

Экстаз (Конт-Спонвиль, 2012)

ЭКСТАЗ (EXTASE). Состояние, позволяющее выйти за пределы себя и всего окружающего, дабы раствориться в чем-то другом (в частности, в Боге); своего рода прыжок в трансцендентность или абсолют. Тем самым противостоит энстазу.

Конт-Спонвиль Андре. Философский словарь / Пер. с фр. Е.В. Головиной. – М., 2012, с. 703.

Целенаправленность

ЦЕЛЕНАПРАВЛЕННОСТЬ (FINALITE). Стремление к достижению какой-либо цели. Именно таково большинство наших действий, и, если верить Фрейду, даже большинство наших нереализованных действий. Из этого не следует, что цель является причиной действия. Именно в этом и состоит различие между целенаправленностью, которое является данностью сознания или фактом, и финализмом как учением, содержащим внутреннее противоречие. Мы действуем ради цели, но посредством желания; целенаправленность сама по себе есть лишь следствие действенности желания.

Холерик (Конт-Спонвиль, 2012)

ХОЛЕРИК (BILIEUX). Один из четырех темпераментов, предложенных Гиппократом (наряду с флегматиком, сангвиником и меланхоликом). Холерик — одна из категорий традиционной характерологии, сегодня вышедшей из употребления. Согласно ее положениям, признаками холерического типа служили тощее телосложение, вечная озабоченность и верное сердце. По Гиппократу, причина этого лежит в избытке в организме желчи. Сегодня мы склоняемся скорее к прямо противоположному толкованию: избыток в организме желчи как раз и объясняется обилием свалившихся на нас забот. На самом деле это значит, что одно суеверие вытеснило другое, вот и все. Печень работает так же, как работала всегда, а заботы продолжают сыпаться на нас своим чередом...

Характер (Конт-Спонвиль, 2012)

ХАРАКТЕР (CARACTERE). Первое значение этого слова — отпечаток (от греческого kharakter— чеканщик монеты), т. е. неотделимый признак, постоянный и отчетливый знак. Соответственно, под характером мы понимаем совокупность постоянных или привычных для того или иного индивидуума черт (его ethos), иначе говоря, его личную манеру чувствовать и воспринимать окружающее, действовать и реагировать, — его манеру быть собой. Вольтер утверждал, что характер — это то, что «природа впечатала в нас». Я бы не рискнул заходить так далеко.

Утомление

УТОМЛЕНИЕ (LASSITUDE). Усталость, ощущаемая не столько телом, сколько душой. Утомляет не кратковременное, пусть и сильное, а долго длящееся напряжение; не работа, а нудная работа; не чрезмерное усилие, а монотонность. Это своего рода усталость от усталости. Лекарством от утомления служит не столько отдых, сколько развлечение. Впрочем, человеку в крайней степени переутомления не в радость никакие развлечения; он попросту жалеет, что родился на свет.

Конт-Спонвиль Андре. Философский словарь / Пер. с фр. Е.В. Головиной. – М., 2012, с. 654.

Усталость

УСТАЛОСТЬ (FATIQUE). Краткое или продолжительное ослабление способности существовать и действовать, возникающее в результате слишком интенсивного или слишком долго длившегося усилия. Можно сказать, что усталость появляется, когда растрачивается или выдыхается conatus, но задевает не столько душу, сколько тело и мозг. Именно это отличает усталость от печали и объясняет, почему то и другое нередко сопутствуют друг другу. Печаль утомительна, и не бывает долгой усталости, не приводящей в состояние грусти.

Упоение

УПОЕНИЕ (DELECTATION). Чувство более сильное, чем наслаждение или радость, ибо подразумевает и то и другое. Упиваться чем-либо значит наслаждаться с радостью, радоваться своему наслаждению. Только лучшие минуты нашей жизни достойны именоваться упоительными. Пуссен полагал, что именно упоение — цель подлинного искусства. Наверное, это не единственная его цель, но в любом случае — наиболее упоительная.

Конт-Спонвиль Андре. Философский словарь / Пер. с фр. Е.В. Головиной. – М., 2012, с. 648.

Страницы