Снежный человек (Ауфшнайтер, 2019)

В 1931 году газета The London Times опубликовала несколько «писем в редакцию» под общим заглавием «Страшный снежный человек». Возможно, после них слово «йети» стало известно на Западе. Причиной для серии писем послужили отчеты альпинистов, находивших странные, квазичеловеческие следы на снегу в долинах и на ледниках Гималаев. А популярность вопрос существования йети получил в 1927 году после выхода в свет книги «Through Tibet to Everest» («Через Тибет к Эвересту») капитана Джона Ноэла – участника британской экспедиции на Эверест 1924 года. В этой книге несколько историй о нити – существе, о котором Ноэл услышал в Дза Ронгпху. Начиная с 1949 года, когда Непал открылся для путешественников-иностранцев, эти истории стали появляться все чаще. Всплывали подробности и новые факты, которые рассказывало местное население, в основном живущее в районе Кхумбу, где находится Эверест. В Тибете йети называют иначе – мидре. Это слово известно почти каждому тибетцу. Мне довелось в течение нескольких дней в одиночку прожить в районе, где, по словам местных, часто встречается мидре, однако я не увидел ни его самого, ни каких-либо следов его пребывания.

Йети, так или иначе, много где упоминается. Например, на картах Непала можно встретить название Махалангур Химал. Впервые оно появилось на карте, созданной картографами Британской Индии в 1925 году, когда завершилось первое детальное исследование Непала с индийской территории. Как и в случае с Эверестом, местное название гималайского хребта, в котором находится Эверест, узнать не удалось, и оно было придумано с упором на рассказы о йети. «Химал» – значит «место, где есть снег», «лангур» – значит «обезьяна с длинным хвостом»,  «маха»  – «большой». В этом заключается ошибка, так как йети считается «родственником» не обезьяны, но медведя – тяньшаньского бурого медведя, обитающего, в том числе, в Тибете. Местные называют его дремо. Характерная особенность этого животного – стояние вертикально на задних лапах, когда оно обозревает окрестности.

Индийский путешественник Кишен Сингх вот так описывает этого медведя: «Дремо – бурый медведь. У его разновидности, обитающей в этом регионе и зовущейся мидре, узкие ступни. Оставляемые медведем следы похожи на человеческие. Это злобное животное, атакующее человека, едва увидит его, иногда оно ходит на двух задних лапах». В той же самой книге – «Records of the Survey of India», vol. VIII, part II («Записи исследования Индии», том VIII, часть II, издана в Дехрадуне в 1917 году) – слово дремо объясняется следующим образом: «Бурый медведь. В Тибете встречается две разновидности – чиугдес в основном охотится на скот, тогда как мидре предпочитает людей».

Если верить рассказам шерпов, живущих в Кхумбу, йети перемещается большими скачками. На западе района есть гора Ятеко Типпо, где слово «yate» значит «йети», то есть буквально «Йети пик».

Одно из наиболее интересных упоминаний о йети есть у Миларепы, он называет мидре одним из своих друзей:

Лангур – обезьяна, мидре

эти двое – друзья Милы.

Если они нравятся и тебе,

Следуй путем Милы.

История, в которой встречается это стихотворение, переведена очень давно, однако смысл утерян. Из стихотворения можно заключить, что мидре считался добродушным животным, что идет вразрез с тем, что писал Сингх. Не приходится сомневаться, что легенда о мидре берет начало в старых тибетских сказках.

Не исключено, что в скором времени рассказы о йети перейдут в сферу сказок по аналогии с рассказами о драконах в Альпах в Средние века. По крайней мере, уже сейчас слово «йети» появилось в названии одного из ресторанов в Катманду, где можно вкусно поесть, выпить пива и задуматься над скоротечностью всего сущего, как писал Миларепа.

Цитируется по изд.: Ауфшнайтер П. Восемь лет в Тибете. Дневники Петера Ауфшнайтера. Нижний Новгород: Деком, 2019, с. 293-294.