Различание

РАЗЛИЧАНИЕ (франц. Differance) - неологизм, введенный Ж. Деррида как совмещение значений двух созвучных слов — differer (различать) и defaire (разбирать) и обозначающий невозможность найти и зафиксировать окончательное значение. Для прояснения своей позиции Деррида предлагает два ключевых понятия, заявленных в названии работы 1967 г. «Письмо и различание». Он, расширяя понимание средств выражения смыслов, пытается переосмыслить концепт знака прежде всего с точки зрения неотделимости означаемого от означающего, процессуальности акта означивания. Эта попытка связана с критическим переосмыслением всей истории философии и преодолением «естественных» стереотипов философского мышления: «Надо внутри семиологии трансформировать философские концепты, стронуть их с места, повернуть против их же предпосылок, переключить их в другие цепочки, мало-помалу видоизменить область проработки и создать таким путем новые конфигурации». На самом деле, по мысли Деррида, настоящее нецельно и всегда предполагает отсутствующее. Единственное, что можно сказать о настоящем, — это различение в нем «отголоска» прошлого и «наброска» будущего, различение возможности присутствия и невосполнимости его утраты. Только «архиписьмо» может мыслить отсутствующее, поскольку обращает внимание на следы речи и мысли, на смысл, который возникает и функционирует в разрыве метафизических понятий и представлений. Как пишет Деррида, дело идет о «практической деконструкции философской оппозиции между философией и мифом, между логосом и мифом», и «осуществить это невозможно иначе, как на путях какого-то другого письма». Предложенный метод текстологического анализа — деконструкция — ставит своей задачей воспроизведение «следов» других текстов. Деконструкция предполагает изначальную нетождественность текста самому себе, его перекличку с другими текстами, и поэтому задачей философа становится поиск «следов следов», тех опорных понятий, которые указывают на эту несамотождественность. В этом смысле любой текст оказывается потенциальной цитатой, т.е. он вписан в более широкий текст — контекст значений. Вывод, к которому приходит Деррида, состоит в том, что нет и не может быть единства языка понятий, не может быть единственно верной оценки или ядра интерпретации: ситуация в языке повторяет ситуацию в обществе и культуре — она может быть обозначена как процесс децентрации и рассеяния. Цель грамматологии — выявление «граммов», изначальных для данного текста метафор, которые, кстати, в свою очередь, могут обнаружить более «ранние» копии. Грамматология призвана обнаружить письмо, воплощающее принцип различения. Этому посвящены работы «О Граммотологии» (1967), «Голос и Феномен» (1967), «Рассеивание» (1972), «Шпоры. Стили Ницше» (1978), «Психея. Изобретение Другого» (1987), «Подписано: Понж» (1988), «О праве на философию» (1990), «Призраки Маркса» (1993) и др.

Литература:

Деррида Ж. Письмо японскому другу // Вопросы философии. 1992. № 4;

Он же. Шпоры: стили Ницше // Философские науки. 1991. № 3—4;

Он же. Золы угасший прах // Искусство кино. 1991. № 29;

Жак Деррида в Москве: деконструкция путешествия. М., 1993;

Деррида Ж. Невоздержанное гегельянство/Танатография Эроса. СПб., 1994;

Он же. Огобиографии// Ad Marginem 93. Ежегодник. М., 1994;

Он же. Два слова для Джойса / Там же;

Он же. Позиции. К., 1996;

Он же. Введение / Гуссерль. Начало геометрии. М., 1996. 

Словарь философских терминов. Научная редакция профессора В.Г. Кузнецова. М., ИНФРА-М, 2007, с.464.

Понятие: