Библия (Кузнецов)

БИБЛИЯ (от греч. βιβλία  - книги) - наименование корпуса книг иудейского Священного Писания (Китвей хакодеш) и хр-стианского Священного Писания (Ветхого и Нового Заветов), начавшее применяться на христианском Востоке не ранее IV в. (впервые, вероятно, Иоанном Златоустом и Епифанием Кипрским). Греческий термин «Б.» как точный перевод древнееврейской «<Хас>сефарим» — «книги, свитки» (Дан. 9:2) впервые появляется в так называемом «Письме Аристея» во II в. до н.э. для обозначения Торы и тогда же (а именно при переложении на греческом языке в 132 г. до н.э. книги Премудрости Иисуса, сына Сирахова) для обозначения Китвей хакодеш. В иудаистике более корректным наименованием книг Священного Писания признаются «Микра» — «призыв, собрание» и «ТаНаХ» — акроним от слов Тора, Невиим, Кетубим (см.: Канон ветхозаветный), поэтому слову «Б.» в большинстве контекстов, если нет специальных оговорок, придаются сейчас христианские значение и смысл.

Христианская Б. состоит из двух больших разделов: Ветхого Завета, написанного изначально на иврите и частично на арамейском языке в дохристианскую эпоху; и Нового Завета, написанного преимущественно на койне (диалекте греческого языка) учениками Иисуса Христа: предположительно апостолами Матфеем, Марком, Лукой, Иоанном Богословом, Петром, Павлом, Иаковом и Иудой (Иаковлевым, «братом Господним»), В современной библеистике существуют гипотезы, согласно которым греческое Евангелие от Матфея является переводом с ивритского протоевангелия, а греческое Евангелие от Марка — с арамейского протоевангелия (Л. Грилихес). Слово «Завет» по отношению к обоим разделам Б. впервые было употреблено Тертуллианом, осмыслившим, вслед за ап. Матфеем (Мф. 26:28) и ап. Павлом (I Кор. 11:25; Евр. 8:4—13), древнееврейский «Верит» (греч. … как «духовное завещание», союзный договор между Богом и людьми, обновленный с приходом Мессии.

Изначально текст Б. не был поделен на главы и стихи, что затрудняло его литургическое и любое другое культовое и внекультовое применение. Однако еще в первые века нашей эры (в период иудейского рассеяния после 70 г.) «ТаНаХ» был поделен на отрывки: в вавилонской версии их насчитывалЬсь 54 - по числу суббот в году (1. Быт. 1:1-6:8; 2. Быт. 6:9—11:32...), а в палестинской - 154, по числу суббот за три года, т.к. синагогаль-ный литургический цикл чтений Торы длится именно 3 года. Талмуд также свидетельствует о раввинистической традиции деления текста «ТаНаХа», но без нумерации отдельных стихов. В древних списках Септуагинты и Нового Завета наличествуют так называемые перикопы как один из вариантов не ставшего общепринятым деления. «Перикопа» (греч. лерь-коят], доел.: обрубание по краям) содержала один логически цельный повествовательный эпизод, например притчу. Чтение перикоп с XVI в. вошло в практику лютеранской церкви. Евсевий Кесарийский (ум. в 340 г.), перу которого принадлежат апологетико-библеистические труды «Приготовление к Евангелию» и «Доказательство в пользу Евангелия», разделял тексты Евангелий: от Матфея — на 355, от Марка — на 233, от Луки — на 342 и от Иоанна — на 232 пронумерованных отрывка, составив из них сводную таблицу параллельных и общих мест Четвероевангелия — Canones Evangelio-rum, до сих пор помещаемую в качестве необходимого приложения в любое современное издание Vulgat'bi и Novum Testamentum Graece (Изд. Е. Nestle — К. Aland). Современное христианское деление всего текста Б. на главы произвел в 1205 г. английский архиепископ Кентерберийский Стефан Лэнгтон (Кембридж), а дробление на стихи — печатник Робер Стефанус (Париж, Женева) в 1551—1555 гг. В XIV в. появилась рукописная еврейская Б., воспроизводящая деление текста латинского перевода Б. на главы и параграфы, изобретенное около 1250 г. доминиканцем Гуго Сенвикторским. Насельник монастыря Сен-Шэр Гуго каждую главу Б. разбил на семь параграфов, буквенно обозначив их от «а» до «g». Его метод лег в основу деления печатного текста Biblia Hebraica (первое издание на иврите в 1524—1525 гг.).

Библейские тексты, вобравшие в себя на протяжении тысячелетней эволюции фольклорные предания, исторические хроники, нарративные повествования, любовную лирику, ритуальные запреты, юридические предписания, победные и покаянные песнопения, философские рассуждения и пр., являются одним из центральных источников древнеиудейской и иудаистической мифологии, испытавшей на себе влияние египетской, шумеро-аккадской мифологий и позднеантичной философии и мистики. Б. излагает традиционные темы космо-, антропо- и социогенеза, например сотворение мира и человека, утрата человеком своего первоначального состояния, всемирный потоп, заселение земли, борьба с воинственными соперниками, ожидание спасения и пр. Все эти архетипические сюжеты предстают в Б. окрашенными в тона так называемого этического монотеизма — идеологии единобожия, ставящей притязание на исключительность своей исторической миссии в зависимость от жестких социально-нравственных требований. В Б. находят свое отражение близнечные, героические, этиологические мифы. В свою очередь, иудаистическая мифология оказала решающее влияние на формирование христианской и мусульманской мифологий.

Словарь философских терминов. Научная редакция профессора В.Г. Кузнецова. М., ИНФРА-М, 2007, с. 54-56.

Понятие: