Этимология слова «иезуит»
В нашем повествовании мы уже не раз употребляли слово «иезуит», словосочетание «Орден иезуитов», которые крепко вошли в обиход современного человека. В российских словарях мы обычно находим два значения слова «иезуит»: это - или член Общества Иисуса - монашеского ордена, основанного святым Игнатием Лойолой, или хитрый, лицемерный человек и пр. Однако знаем ли мы истинное происхождение этого слова, его значение? Ведь название всегда отражает цель и предназначение какого[1]либо явления, а потому очень важно обратиться к его истокам.
В 1991 г. была опубликована статья Франческо Фарузи (Francesco Faruzi) «Иезуит: семантическая эволюция этого слова», в которой автор предложил читателям своё исследование вопроса, «чтобы освободить слово “иезуит” от культурного рабства». Мы предлагаем ознакомиться с выдержками из этой статьи.
«Слово “иезуит” не было изобретено ни Игнатием, ни членами основанного им Общества Иисуса. Более того, оно даже не было принято к употреблению самим Обществом. Невозможно найти каких-либо следов этого слова ни в Конституциях Ордена, ни в официальных документах, принятых Обществом, начиная с его утверждения Папой Павлом III (1540) и вплоть до 1975 года. В написанных Игнатием Конституциях встречаются лишь выражения следующего типа: “те, кто живут в послушании Обществу”, “члены Общества”, “любой из нашего Общества” и другие им подобные. Даже в официальных документах Святого Престола, вплоть до наших дней, употребляются описательные выражения, как, например: “священники... монашествующие... регулярные клирики Общества Иисуса и “сыны святого Игнатия”.
Когда “сотоварищи Иисуса” прибыли в Австрию и Германию, их стали называть здесь “иезуитами”. 30 декабря 1544 года Петр Канизий в письме, отправленном из Кёльна в Рим отцу Лефевру пишет: “...что касается нас, я могу тебе сказать, что здесь нас называют иезуитами” (Braunsberger В.Р, Canisii SJ. Episn. et acta. Vol. I, p. 112) (здесь и далее курсив мой. - Е. Г.-Л.). Через год он возвращается к этой теме и утверждает: “Мы продолжаем успешно развивать деятельность нашего Института, несмотря на зависть и поношение со стороны некоторых, которые даже обзывают нас иезуитами” {Braunsberger В.Р., Canisii S. J. Episn. et acta.Vol. I, p. 144). Это было весьма оскорбительно. По прошествии двух столетий слово “иезуит” приняло смысл, далеко отстоящий от значения, которое оно имело изначально и которое получило от картезианца Людольфа Саксонского (см. его известный труд: Vita Domini Nostri Jesu Christi - ex quatour Evangeliis et approbatisab Ecclesia Catholiva Doctoribus Sedule Collecta). В его книге, появившейся в Германии около 1350 года, то есть за 190 лет до основания и официального утверждения Общества Иисуса, в главе X первого тома (с. 28) мы читаем: “Согласно Августину... имя Иисус есть имя личное, но слово Христос есть имя нарицательное и священное; имя Христос есть имя благодати, тогда как имя Иисус есть имя славы. Следовательно, если через крещальную благодать мы зовёмся христианами, то в небесной славе мы будем называться - самим Иисусом - иезуитами, то есть спасёнными во имя Его”. Итак, в тексте, где впервые упоминается слово “иезуит”, слово это обладает особенно положительным и воодушевляющим значением.
Первое издание этой книги было осуществлено в 1474 году в Страсбурге. После этого книга была переиздана 400 раз; она часто издавалась в XV и XVI веке на разных языках: французском, каталонском, кастильском, португальском и т.д. К тому же эта книга получила достаточно широкое распространение ещё до изобретения книгопечатания, особенно среди священников, для которых она была драгоценным источником духовных назиданий и размышлений. Такое широкое и быстрое распространение книги заставляет полагать, что слово “иезуит” было известно в Европе задолго до основания Общества Иисуса. Если святой Игнатий читал “Vita Christi” - об этом мы имеем его собственное свидетельство {см. “Автобиография” - когда он находился на излечении в замке Лойолы) - то, вероятно, слово “иезуит” не ускользнуло от его внимания. Не исключено, что во время своего пребывания в Париже он заметил, что слово “иезуит” обладает ироническим и отрицательным значением. Действительно, слово “иезуит” часто употреблялось в эту эпоху как синоним слов “лицемер” и “фарисей”.
В Италии, где в XIV и XV веках широкое распространение получило почитание имени Иисуса, народ давал имя “Gesuati” {Jesuites) членам Ордена “апостолических клириков Святого Иеронима” (основан в 1360 году Блаженным Джованни Колом[1]бини), ибо члены этого Ордена, приветствуя друг друга, произ[1]носили фразу “Будь славен Иисус Христос”, этими же словами они начинали и заканчивали свои проповеди. По причине своей краткости и удобности (так оно непосредственно указывало на принадлежность к Ордену) наименование Jesuates было сразу же принято общественным мнением, которое никогда не вкладывало в него какого-либо отрицательного или кощунственного смысла. Лишь иногда гуманисты той эпохи наделяли это наименование духом тонкой иронии.
Семантическая эволюция термина “иезуит” в период, предшествующий созданию Общества Иисуса, неудивительна и вполне нормальна. Естественным образом эволюция слов отражает эволюцию человеческого поведения... Как бы то ни было, даже если эволюция термина “иезуит” и не была запрограммирована, ее действительно поощряли и “задействовали” чрезвычайно успешно. Ее выпестовали прежде всего: протестантская Германия, галликанская Франция, янсенисты и иллюминаты и отчасти Англия. Порождённый всем этим антииезуитизм распространился по всей Европе и привёл к упразднению Общества Иисуса...
Антииезуитизм прилагал усилия к тому, чтобы отождествить термин “иезуит” с позором, бесчестием. В то же время католики заметили, что слово ‘‘иезуит” - в силу присущей ему краткости, лаконичности и свойственного ему этимологического значения - есть лучшая замена для двух объёмных выражений: “сотоварищ Иисуса” и “член Общества Иисуса”...
Однако постепенно слово “иезуит” вошло в быт и широко распространилось во всех католических кругах - мирских и церковных. Это принудило Общество примениться к духу времени. Таким образом, термин “иезуит” стал применяться внутри Ордена, но исключительно в частном порядке. Оно появилось в официальных документах лишь несколько лет назад, когда священники и монашествующие испытали необходимость вновь обрести и углубить свою духовную самобытность...
Первое официальное употребление слова “иезуит” восходит к тридцать второй Генеральной Конгрегации Общества, которая проходила в 1975 году - 435 лет спустя после основания Общества Иисуса.
“Звуковой барьер” был преодолен, и на тридцать третьей Генеральной Конгрегации в 1983 году, также без каких-либо колебаний было официально употреблено слово “иезуит”: “Генеральная Конгрегация настойчиво просит всех иезуитов прилагать все усилия к тому, чтобы с еще большей полнотой соединять - как в личном, так и в общинном плане - духовную жизнь и апостольское служение” (Постановление 1,11)» *.
Таким образом, из представленного анализа Фарузи мы можем сделать вывод, что название «Орден иезуитов» появилось сравнительно недавно, хотя с XVI века оно неофициально использовалось по отношению к Обществу Иисуса. Слово «иезуит» не было создано Игнатием Лойолой, его корни относятся к трудам от 1350 г. картезианца Людольфа Саксонского, где это слово было употреблено впервые и несёт положительный оттенок, т.е. «спасённые во имя Иисуса». На протяжении долгого времени многочисленные противники Ордена придавали слову «иезуит» негативный оттенок и сознательно привязывали его к членам Общества Иисуса, создавая негативную репутацию.
Мы привели данное расследование для объективной оценки вопроса и предлагаем читателю самостоятельно выбрать точку зрения. Оговорим, что на страницах данной монографии мы будем употреблять уже вошедшие в обиход понятия «Орден иезуитов» и «иезуиты».
Примечания
* Фарузи Ф. Иезуит: семантическая эволюция этого слова // Символ. Париж. 1991.Т. 26. № 12. С. 207-211
Цитируется по изд.: Галибина-Лебедева Е.С. Орден иезуитов в Латинской Америке XVII – XIX веков. На примере Эквадора. М., 2014, с. 43-46.