Индоевропеистика (РИЭ, 2018)

ИНДОЕВРОПЕИСТИКА (индоевропейское языкознание) — область сравнительно-исторического языкознания, изучающая конкретные индоевропейские языки и их группы в первую очередь с точки зрения их происхождения из общего языка-источника. Традиционно в задачи индоевропеистики входит исследование регулярных соответствий между хронологически сопоставимыми элементами различных уровней родственных языков (фонетического, морфологического и т. д.), интерпретация этих соответствий и восстановление праязыкового состояния как системы. К наиболее актуальным проблемам индоевропеистики относятся состав индоевропейской семьи языков и отношения между ними, диалектное членение индоевропейской языковой общности, реконструкция индоевропейского праязыка (в частности, его временная и пространственная локализация, включая вопросы общеиндоевропейской прародины), экономики, социальных институтов, мифологии, условий жизни древних индоевропейцев, а также ранние генетические связи этого праязыка (его вхождение в языковую макросемью), предполагающие более глубокую реконструкцию. Индоевропеистика как наука формируется в первых десятилетиях XIX века. В это время закладываются основы сравнительно-исторического метода анализа языковых фактов, вводится понятие лингвистического закона, вырабатываются принципы научной этимологии индоевропейских языков, определяются преимущественные родственные связи между этими языками (определение диалектных групп), создаются первые сравнительно-исторические грамматики отдельных групп языков. Этот период связан в первую очередь с именами немецких ученых Ф. Боппа, Р. Раска, Я. Гримма.

Начиная с середины XIX века в индоевропеистики наблюдается тенденция возрастания интереса к закономерностям фонетического развития; в это же время составляются первые полные схемы развития индоевропейских языков, начиная с древнейшего реконструируемого состояния. Обнаруженные аномалии в фонетических соответствиях между языками приводят к выявлению закономерностей развития индоевропейского вокализма и консонантизма и установлению лингвистических законов, большинство которых не утратило актуальности до настоящего времени (закон германского передвижения согласных Я. Гримма, закон палатализации Г. Коллица и И. Шмидта — разделение индоевропейских языков на kentum и satem и др.). Конец XIX — начало XX века характеризуются выработкой сложного аппарата и строгой техники лингвистической реконструкции, что способствует превращению индоевропеистику в весьма точную науку. Центральное место в этот период, который известен как «младограмматический», занимают вопросы разработки строгих критериев оценки достоверности полученных результатов (К. Лескин, К. Бругман и др.). Системный анализ фактов приводит к ряду значимых открытий, например «сонантического коэффициента» Ф. де Соссюра (совр. ларингалов), реальность которого была подтверждена фактами хеттского языка. Широкое развитие в этот период получают исследования в области индоевропейских древностей — социальных институтов, мифологии, реалий повседневной жизни (О. Шрадер, Б. Лейст, направление «Слова и вещи» / «Worter und Sachen» и др.).

Для индоевропеистики следующего периода (с 1920-х годов) характерно активное введение нового языкового материала (например, хетто-лувийских языков, которые кардинально изменили представление о структуре индоевропейского праязыка, а также тохарских, средне- и современных иранских, топономастических и малописьменных языков типа иллирийского, сидетского, фракийского, фригийского и др.), разработка новых методов и критериев (метод внутренней реконструкции, глоттохронология). В настоящее время продолжается расширение хронологических и ареальных границ индоевропейских исследований, что позволяет на современном уровне рассматривать проблемы индоевропейского этногенеза и соотношение индоевропейской языковой семьи с другими лингвистическими общностями Евразии, а также по-новому подойти к решению ряда существующих лингво-исторических проблем.

Л. С. Баюн.

Цитируется по изд.: Российская историческая энциклопедия. Т. 7. М., 2018, с. 75-76.

Литература:

Гамкрелидзе Т. В., Иванов Вяч. Вс. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Реконструкция и историко-типологический анализ праязыка и протокультуры. Кн. 1—2. Тбилиси, 1984; Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. 3-е изд. М,—Л., 1938; Новое в зарубежной лингвистике: Новое в современной индоевропеистике. Вып. 21. М., 1988; Anthony D. W. The Horse, the Wheel, and Language: How Bronze- Age Riders from the Eurasian Steppes Shaped the Modern World. Princeton University Press, 2007; Benveniste E. Le vocabulaire des institutions in- do-europeennes. T. 1—2. Paris, 1969; Brugmann K., Delbriick B. Grundriss der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. 2 Aufl. Bd. 1-2. Strassburg, 1897-1916; Indo-European Etymological Dictionary (IEED). Leiden, 2009; Pokorny J. In- dogermanisches etymologisches Worterbuch. Lfg. 1 — 18. Bern—Munchen, 1950—69; Schrader O. Reallexikon der indogermanischen Altertumskunde / Hrsg. von A. Nehring. Bd. 1—2. 2 Aufl. Berlin-Leipzig, 1917-1929; Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien: TITUS. Frankfurt am Main, 2003.